Chinese Version  
  Considered by ex-prosecutor of France Mr. Thierry Jean-Pierr, Yang Yi-Li's case should be relative to Yin Ching-Feng's case.  
     
  On November 1st, 2003 China Times indicated  (attachment follows) that ex-prosecutor of France Mr. Thierry Jean-Pierre published a book “Taiwan Connection” revealing the death of Yin Ching-Feng's nephew Yang Yi-Li was very questionable, he considered the death of Yang Yi-Li should be relative to Yin Ching-Feng's case.    He also said that in any country their regular police would investigate Yang's case, especially when Yang’s family had pointed out their questions about the death, the police should perform deep investigation.  
     

 

新聞首頁 焦點 政治 社會 國際 兩岸 財經 影視 體育 生活 休閒 健康 科技 新奇 照片
新聞首頁 政治新聞 中時電子報 2003年11月01日
中時電子報分類新聞:政治 - 社會 - 國際 - 財經 - 影視 - 體育 - 生活 - 休閒 - 科技 - 兩岸 - 健康 - 總覽
尚皮耶:若拉艦案仲裁 台灣必贏

  蔡筱穎/巴黎三十一日報導 「Taiwan Connection」一書的作者尚皮耶(Thierry Jean-Pierre)在第三台播放有關法國售台拉法葉艦案報導的前夕,接受本報記者訪問,談這本書在司法界和媒體界的影響,並強調台灣一定會贏得仲裁,「除非海軍故意不要贏得這場官司」。
廣 告

  尚皮耶曾擔任過檢察官,之前也出版過書,都是以揭發政黨或國家的弊案、批判國家運作為主。以下是訪談內容:

  問:為什麼要在這個時機出版這本書?

  答:我在此時出這本書,只是想知道到底發生了什麼事。我沒有被法國或是台灣的任何一方影響或是付錢要我寫這本書,我只是指出一些線索,希望使案子的調查可以往前發展。我對法國政府在這個案子的態度感到很遺憾,並以法國企業的行賄機制為恥,它嚴重損害了其在法國民眾或是國外的形象。但我對台灣檢調人員的優秀表現和有效率表達肯定。

  問:書的形式以半小說半報導的體例寫就,是因為許多事實難以確定嗎?這本書在法國上市以來,相關單位有什麼反應?

  法國司法界盼藉此書解密

  答:我希望法國民眾真的了解這個領域,因為沒人了解這個領域,也就沒人談,因此,我把它寫得像小說,讓許多人能讀。要寫一個資料性的報導太容易了,但也嫌枯燥,我認為寫成小說是一個好的方式。

  這本書出版之後,到現在包括湯姆笙、造艦局以及與國家機密或秘密佣金的運作相關的政府單位,都沒有任何政治的反應,好像這件事、這本書完全不存在,讓我覺得很好笑。因為左派右派都涉案其中,卻沒有人要回應。至少在台灣都還有反應,多年來你們一直在談這個案子。不過,司法界都寄望這本書引起的回響造成強大壓力,讓法國政府解除被列國防機密的售艦文件。

  問:可是,熟悉此案的記者,無論是法國或是台灣的,都覺得沒有太多新意,至少對眾所關注的殺人兇手和佣金去向,你並未提出關鍵性的線索?

  答:不見得吧。因為有一些東西法國記者並未發掘,例如從來沒有人提到過售艦案的契約,尤其第十八條。書中提到的台灣檢察官蔡明秋、監委馬以工的調查和報告內容,在法國也從來沒有人提過。我們不可能在事件發生十一年之後找到兇手,甚至也不可能找到所有人都在隱藏的證據。我很驚訝,在台灣當初的調查小組真是亂七八糟、胡搞,加拿大對尹清楓的侄子離奇死亡竟不做調查,巴黎也沒有對一些相關人士可疑的死因做調查。此外,也沒有人調查錢在哪裡,所有人都保密。我出書只是要讓事情有進展,目前我聽到對這本書的唯一批判是我沒有調查到底,當然,我無法調查到底,如果我可以調查到底的話,我就不需要寫書來造成壓力了。

  問:所以,你其實很清楚有關殺害尹清楓兇手的諸多謠言?

  答:我當然知道很多有關殺尹清楓兇手的謠言,但我並不在意這些謠言,我以前是檢察官,我們都會收到非常多不具名的謠言,在這個案件中,有許多人告訴我許多事情,但我都沒有寫在這本書中,我寫的是我相信經過證實的,如果未經證實,我打上疑問號。因此,我嘗試要寫的是一本嚴肅的書,而不是隨便亂寫的一本書。

  問:書中對某些人或是某些案件的描述和評斷似乎稍嫌太快?

  答:這應該不是真的,例如畢傑談到簽約初始的狀況,完全符合事實,我在其他地方檢驗應證了他的話。至於尹清楓,每個人有不同的評價,我的觀點已經在書中呈現,相對於台灣檢察官們所有的調查,我認為書中寫的是趨近於事實,他被殺是因為拉法葉艦案,雖然總有許多人不以為然,但我想這應該是事實。

  尹清楓姪子死因極為可疑

  至於尹清楓姪子的死亡,則讓人非常驚訝,他的死令人起疑,因為一個穿戴整齊的人被發現死在吹風機掉落的浴缸中,這並不尋常。我沒有去加拿大做調查,但若是有同樣的死法,法國警方一定會做調查,我很遺憾加拿大警方未就這方面提出問題,尤其在尹清楓的家人對死因提出質疑後,明顯的他們更應該做深入的調查。

  問:為什麼你會認為他的死一定和尹清楓案相關?

  答:因為傳說他們曾在巴黎見面,而且據說尹清楓曾對他姪子說了一些秘密,這些都有待證實,我只是很訝異這個案件發生了十一年之後,到今天都沒有人在這些事情上做調查,沒有人關心這些事,這到底說明了什麼?任何國家只要是正常的警察都會進行調查的。

  問:為何你對台灣能在國際商業法庭贏得仲裁非常樂觀?

  答:當然台灣一定會贏,因為契約上的第十八條規定不能有佣金,席文曾在日內瓦打贏要求湯姆笙履約付佣金的官司,之後在杜馬案又證實了有汪傳浦、劉莉莉的佣金管道,這些都證明湯姆笙利用中介者付佣金。我實在看不出來台灣海軍為什麼會輸掉這場官司,真的,除非海軍故意不要贏得這場官司。

  我其實並不樂見台灣海軍贏得這場官司,因為這表示我的國家要付出這筆錢,也就是我們納稅人要付這筆錢,想到這裡我就幾乎要抓狂;我們竟然必須要償還湯姆笙所做的蠢事,這實在是令人很難以忍受,但我看不出來台灣海軍會輸掉這場官司。

  問:法國是否會解除國防機密?

  答:我認為是非常困難的,但我們要努力,以媒體和民意的壓力來推動。解密的困難在於如果解除了拉法葉案的國防機密,就沒有理由不對其他的佣金案件如幻象案、飛彈案、沙烏地阿拉伯的售艦案、巴基斯坦的潛艇案解密,就像是敞開大門之後將接踵而來更多的麻煩,這又更複雜了。

  問:在杜馬案中,億而富的財務主管解釋有關佣金支付在海關部分其實只有一個名字,而是由這個名字的人來分配給其他人?

  答:現今調查到海關的名單有十九人,至少從這十九人,我們可以得知更多名單。

  問:在台灣許多事情都會被泛政治化,你在採用監察院的報告時,有沒有考量到這一點?

  台灣監院報告具參考價值

  答:監察院的報告,類似法國相關機構的報告。我一讀再讀監察院的報告,這對一個外國人而言並不是一件容易的事,我和調查小組成員會面,一再檢證所有的事實,大都相符,因此我認為監察院的報告是很卓越而認真的。

  我感興趣的只是這份報告的真假,重要的是事實。報告若是假的就必須指出其為假,若是事實就不應該有批判。我意識到政治利用這份報告做有關選舉等各種用途,但重點是報告中的事實是真還是假,我認為它是符合事實的。

 免費訂閱電子報
功成名就測驗簿-你有沒有做主管的命? (大師輕鬆讀)
Art for the Masses 普普藝術! (常春藤解析英語)
服務品質大調查:第一線電話服務,九成不及格!! (遠見雜誌電子報)
回上一頁
  會員中心服務說明Yahoo!奇摩  
   
中時電子報 版權所有 © 2003 ChinaTimes.com All Rights Reserved.
雅虎國際資訊 版權所有 © 2003 Yahoo! Taiwan Inc. All Rights Reserved.
隱私權政策 - 服務條款